В октябре 2017 года нашу редакцию попросили дать интервью для издания The Calvert Journal. По описанию его сотрудника это ведущий англоговорящий путеводитель по современной культуре России, восточной Европы и Центральной Азии. Недавно интервью вышло на английском. Здесь мы публикуем русскоязычную версию.
С чего началась ваша организация / ваша деятельность как активиста? Может вас в этот мир подтолкнуло какое-то событие?
Kok.team: Портал для ЛГБТ Казахстана Kok.team начал свою работу 1 марта 2017 года. Однако решение запустить сайт было принято годом ранее. Активисты, которые впоследствие сформировали команду редакции поняли две вещи. Первая была связана с осознанием факта, что в стране уже много лет не существует медийного ресурса, который бы рассказывал казахстанцам и казахстанкам из ЛГБТ о них самих. При этом также было понятно, что формировать общественное мнение сообщества в Казахстане с его огромной территорией и небольшим населением, без какого-то сильного СМИ невозможно. Второй вещью, которую к своему стыду редакторы осознали так поздно, было то, что на протяжении 25 лет ЛГБТ-активисты не написали ни строчки на казахском языке. А это значит, что все 25 лет независимости квир-люди, знающие только казахский язык, не имели возможности получать информацию о том, кто они такие, какие имеют права, как поддерживать здоровье и так далее.
Вы не могли бы кратко объяснить, чем занимается ваша организация / чем вы занимаетесь? В чем состоят ваши ежедневные задачи?
Kok.team: Редакция Kok.team работает почти также как и любое другое СМИ. Наша рутинная работа - написание текстов, редактура материалов, которые нам присылают волонтеры, поиск новых авторов, работа над переводами на казахский и английский языки, поддержка трех аккаунтов в социальных сетях. Это если говорить о рутинной работе. Если же рассматривать вопрос, чем занимается организация, чуть шире, то можно сказать так - мы пытаемся объединить ЛГБТ-людей, живущих в разных городах Казахстана в ЛГБТ-сообщество.
С какими местными (национальными/региональными) трудностями/особенностями вы сталкиваетесь? Возможно есть определенные законы или правовые ограничения против которых вы выступаете?
Kok.team: Поскольку мы не занимаемся непосредственной правозащитной деятельностью, не работаем в “в поле”, то нам не приходится сталкиваться с чиновниками, правоохранительными органами, психологами и психиатрами и всеми теми людьми, с кем обычно работают НПО. Kok.team - СМИ, а значит, мы работаем со смыслами и идеями. И здесь главная проблема, которую можно назвать локальной - это тотальное игнорирование ЛГБТ-людьми серьезных материалов. Страницы в социальных сетях, посвященные сплетням, порнографии, личным рассказам набирают тысячи просмотров и лайков от казахстанских геев, лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров. Но вот статьи на политические темы и даже на социальные темы мало трогают читателей. Скажем так, они интересны гораздо меньшему числу людей, чем могли бы быть. Главная причина - ЛГБТ в Казахстане не осознают свою сопричастность друг другу через общие проблемы, они не осознают себя в качестве политических единиц, которые могут если не действовать в реальности, то хотя бы высказывать свою точку зрения.
Чем вы вдохновляетесь? Что вас вдохновляет продолжать работать, может какие-то события или фигуры?
Kok.team: Нас вдохновляют письма читателей, которые благодаря сайту не чувствуют себя одинокими, знают, что они не одни. Нам пишут, что существование такого ресурса вселяет надежду, что в Казахстане ЛГБТ-люди перестанут подвергаться дискриминации. Ну и конечно нас вдохновляет постепенный рост постоянной аудитории - этот показатель сообщает нам, что мы на правильном пути и нужно работать дальше.
В чем ваша цель? Что бы вы могли расценить как "победу"?
Kok.team: Нам бы хотелось, чтобы каждый ЛГБТ-житель Казахстана хотя бы раз попал на наш сайт, тогда мы могли бы быть уверены, что свой минимум мы сделали - создали мостик, зацепку, с помощью которой люди радуги могли бы найти ответы на свои вопросы, найти единомышленников или друзей.
А большая цель - это содействие формированию из разрозненных аполитичных ЛГБТ-людей настоящего ЛГБТ-сообщества.
The interview in English is avaliable here